岐阜県の方言でも知らぬことだらけですが、
つい先ほど知りました、東濃地方では、あんじゃない、という言葉が話されているようですね。
しかもNHK調査のネット情報もあり、屈指の人気のようです。
この言葉が実は下呂から最近発信されていますので、
あら南飛騨方言かしら、と思って少し調べてみることに
したのが発端です。
この言葉の意味は、大丈夫・元気です、という事らしいのですが。
やはり東濃・奥三河あたりからの発信が多く、この言葉の
分布域の北限は下呂なのかな、とも思いました。
でも実は、土田吉左衛門著・飛騨のことば、には、
あんじない、が記載されていました。
あんじない:形容詞。案じはない。心配はない。大丈夫だ。
差し支えない。同意語として、あんじゃない、
さしつかいない、ずさいない、ずさない、だいじない、だじない、
だじゃない、だんない、どーさない、どーもない、どってこたーない、
どってこたない、どってことない、どもない、どんねもない、
なんのこたない。
あんじゃない、の語源は、案ずる事はない、にある事は
明らかでしょう。でも、私は、うーむ、考え込んでしまいました。
東西対立に於ける岐阜方言と飛騨方言の比較
も参考までにどうぞ。
つまりは、否定の表現・ない/ぬ、には東西対立があり、飛騨は明らかに
西側(ぬ)、しかも必ず撥音便(ん)です。
ですから佐七の言語中枢では、動詞・案ずる、を否定形にすると必ず、あんじん、になり、
決して、あんじない、にはならないのです。
飛騨方言では、たべないではだめ、なんて言わないでしょ。たべんにゃだしかん、って言いませんか。
飛騨方言ネイティブが内省実験しますが、私の亡き祖母が若し、心配しなくてもいいよ、大丈夫だよ、
と言う場合は、どう考えても、
おりのこたぁ、あんじんでもええで。
(私の事は案じないでもよいから。)
となっちゃうのですがねえ。しゃみしゃっきり。
|