大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 文法

飛騨方言における終助詞・えな、と共通語終助詞・わ、の接続に関する比較検討

戻る

お買い得だわ、いいわ、といえば、終助詞・わ、が決め手となり女性の言葉です。 飛騨方言では、お買い得やえな、えええな、といい、勿論、女性の言葉です。 かしかし飛騨方言における終助詞・えな、と共通語終助詞・わ、が同根であるとは到底考えられませんが、 接続は実は同じでないのだろうかとどなたも想像できましょう。

ところが、この二つの終助詞、わ、と、えな、の接続形式を比較検討しますと、やはり興味ある差がありました。 わかり易い文例を表に書き、共通語と飛騨方言で検討しました。
接続形式        共通語     飛騨方言     差異
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
四段動詞終止形     行くわ     行くえな     無し
カ上一動詞終止形    着るわ     着るえな     無し
ラ下一動詞終止形    泣かせるわ   泣かせるえな   無し
カ変動詞終止形     来るわ     来るえな     無し
サ変動詞終止形     するわ     せるえな     無し
形容詞終止形      痛いわ     痛いえな     無し

使役の助動詞・せる   来させるわ   来させるえな   無し
推量の助動詞・そうだ  行くそうだわ  行くそうやえな  無し(*3)
完了・過去の助動詞・た やられたわ   やられたえな   無し
希求の助動詞・たい   いきたいわ   いきてええな   無し(*1)
指定の助動詞・だ    お買い得だわ  お買い得やえな  無し(*3)
否定の助動詞・ぬ    不成立     いかんえな    不成立
否定の助動詞・ない   いかないわ   いかねええな   無し(*1)
比況の助動詞・ようだ  そのようだわ  そのようやえな  無し(*3)
推量の助動詞・らしい  そうらしいわ  そうらしいえな  無し
可能の助動詞・れる   着れるわ    着れるえな    無し
丁寧の助動詞・ます   行きますわ   行きますえな   無し

推量の助動詞・う    不成立     行こうえな    不成立
推量の助動詞・よう   不成立     来ようえな    不成立

推量の助動詞・まい   話すまいわ   話さまいえな   有り
推量の助動詞・まい   着るまいわ   着まいえな    有り
推量の助動詞・まい   捨てまいわ   捨てまいえな   無し
推量の助動詞・まい   こまいわ    こまいえな    無し
推量の助動詞・まい   しまいわ    せまいえな    無し(*2)

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
(*1)訛りがなくても飛騨方言になります。
(*2)共通語・する、の未然形は、し、飛騨方言・せる、の未然形は、せ。
(*3)共通語助動詞・だ、と飛騨方言助動詞・や、はおそらく完全に
同一の品詞です。そうだ、と、そうや、及び、ようだ、と、ようや、も
同一の品詞でしょう。
以上、動詞、形容詞への接続ば飛騨方言、共通語の差異はありません。 また大半の助動詞の接続も両言語の差異はありませんでした。

共通語においては、男性格の終助詞・ぜ、で成立しても、女性格の終助詞・わ、 で成立しない助動詞(わ、う、よう)がある事が筆者なりの発見でした。と申しますか、 この助動詞(わ、う、よう)ですが、飛騨方言終助詞・えな、では成立すると言う事 も筆者なりの発見でした。

また、例えば、こりゃいかんわ、と言えばむしろ男性言葉でしょう。共通語の女性言葉としては成立しません。 がしかし、こりゃいかんえな、といえば飛騨方言の女性言葉として成立します。特筆すべき事です。

一番複雑であると筆者なりに感じたのが助動詞・まい、です。 動詞の種類で共通語と飛騨方言に差が出来るのです。 つまり、助動詞・まい、は共通語では四段、上一は終止形に接続しましょう。 そして共通語ではそれ以外、つまり、下一、カ変、サ変は未然形に接続しましょう。 ところが飛騨方言では全ての動詞において助動詞・まい、は未然形に接続で、いまだに古語文法なのです。 従って、四段、上一、では共通語との差が出てしまいました。

また、丁寧の助動詞・ます、ですが、男性での検討(共通語・ぜ、飛騨方言・ぞ)では不成立でしたが、 女性での検討(共通語・わ、飛騨方言・えな)では成立するという事も筆者なりの発見です。

ページ先頭に戻る