飛騨方言における三つの終助詞(方言文末詞)、えな、いな、ぜな、ですが女性言葉になります。
男性は用いません。
さて、えな・いな、の両者ですが用法、意味、等々あらゆる点において根本的な違いはありません。
違いは発音のみといえましょう。
例えば、あのえな( あのですね )と、あのいな、ですがこれを詳述しますと
筆者の主観論になる事を恐れて敢えて本稿には記載しません。
ところで、"いな"を省き全て"えな"で代表して議論を進めますが、えな・ぜな、の
二つの終助詞には根本的な用法、意味の違いがあります。
それは、終助詞・ぜな、は女性が主義、主張を表明する目的の方言文末詞であり、
従って、疑問文には決して用いられないという点です。
例えば飛騨方言になんやえな
という言い回しがありますが、これは"なん"という撥音便の元の言葉の違いにより、
意味が分かれます。つまり、
撥音便の
もとの言葉 意味 種類
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
(1)なにやえな なにですかしら? 疑問文
(2)なのやえな なのですって! 感嘆文
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
という意味の差ができてしまうのです。
どちらの意味なのかは文脈、会話の流れで判断するしかありません。
例文を示しましょう。(1)なんやえな、こりゃ?おりゃこんなもん、まんだみたごたぁないんやげど。
(=何かしら、これは?私はまだこのようなものは見た事がないのよ)。
(2)お菓子なんやえな、こりゃ。人形の形しとるげどなあ。
(=お菓子なのよね、これは。人形の形をしているけれどね。)
一方、なんやぜな
という言い回しはひとつの意味、なのですわよ!しかありません。
つまりは撥音便のもとの言葉は、なのやぜな、です。
なに(疑問)+やぜな(主義、主張を表明)という言い回しは飛騨方言では
成立しないのです。そうなんやぜな(= そうなのよ)、実は。