Very touching story!
感動物語



To all us pet lovers
全てのペット愛好家へ


NOT ALL HEROES ARE PEOPLE
人間だけが英雄でない


James Crane worked on the 101st floor of Tower 1 of the World Trade Center.
ジェイムス・クレィンは世界貿易センター北棟の101階で働いていました。

He is blind so he has a goldenretriever named Daisy.
彼は目が不自由です、それでデイジーという名前の
ゴールデンレトリバー(雌)を連れていました。


After the plane hit 20 stories below, James knew that he was doomed,
so he let Daisy go, out of an act of love.

飛行機が20階下へ衝突した後、ジェイムスは自分の運命を悟りました、
それで愛撫してデイジーを解き放しました。


She darted away into the darkened hallway.
デイジーは暗くなった廊下へ飛んで行きました。

Choking on the fumes of the jet fuel and the smoke James was just waiting to die.
気化したジェット燃料と煙で息がつまり、ジェイムスは死を待つだけでした。

About 30 minutes later, Daisy comes back along with James' boss,
who Daisy just happened to pick up on
floor112.

約30分後、デイジーは偶然112階で見つけた、
ジェイムスの上司と一緒に戻ってきました。


On her first run of the building, she leads James, James' boss,
and about 300 more people out of the doomed building.

北棟での最初の走りで、デイジーはジェイムスとジェイムスの上司、
それに約300名もの人びとを悲運のビルから導き出しました。


But she wasn't through yet, she knew there were others who were trapped.
しかしまだデイジーの活躍は終わってはいません、
デイジーはその他にも閉じ込められている人びとが居る事を知っていました。


So, highly against James' wishes she ran back in the building. 
それで、ジェイムスの願いを振り切り、
デイジーは悲運のビルへ走って戻りました。


On her second run, she saved 392 lives.
二番目の走りで、デイジーは392名の命を救いました。

Again she went back in.
またデイジーはビルの中へ戻って行きました。

During this run, the building collapses.
この走りの最中に、そのビルは崩壊しました。

James hears about this and falls on his knees into tears.
ジェイムスはこの事を聞き泣き崩れました。

Against all known odds, Daisy makes it out alive,
but this time she is carried by a firefighter.

多くの願いに反して、デイジーは他界しました、
しかしその時デイジーは一人の消防士によって運ばれました。


"She led us right to the people, before she got injured" the fireman explained.
「デイジーは負傷する前に私達を正確に被災者のところへ導きました」と、
その消防士が説明しました。


Her final run saved another 273 lives.
デイジーの最後の走りは、さらに273名の命を救いました。

She suffered acute smoke inhalation, severe burns on all four paws,
and a broken leg, but she saved 967 lives.

デイジーは猛烈な煙の吸引、4本の足のひどい火傷、
そして足を折るという苦しみをしました、しかし967名の命を救いました。


The Next week, Mayor Giuliani rewards Daisy with the Canine medal of Honor of New York.
次の週、ジュリアーニ市長はニューヨークの名誉ある犬として
メダルを授与しデイジーを称えました。

Daisy is the first civilian Canine to win such an honor.
デイジーはこのような名誉を獲得した最初の民間犬です。



The story was informed from a friend of U.S.A.on November 2006.
この物語は2006年11月にアメリカの友達から提供された。

Translated by Bell.
Bell 訳



ベルの親戚さん へ ホームページ へ 新着情報 へ