大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム

えげりゃ・飛騨方言

戻る

飛騨方言のえげりゃ、ですが、共通語の、よければ、に相当します。 今、グーグルでネット検索しました結果ですが、よけりゃ、 をキーワードにしますと23,300 ページがヒットしました。 これはもうありふれた言葉、共通語といってもよいのでしょう。 そういえば、運がよけりゃ、という歌の文句もすぐ思い出されます。

ところがキーワードを、えけりゃ、に変更しますと 検索結果 たったの 14 という数字に思わず絶句します。 勿論、これら全ては方言サイトのページ、ないし方言表現を意識した ブログ情報でした。また一方、えければ、のキーワードは 717 ページがヒットしました。 ところがこれが大半が古文の情報、つまりは動詞の已然形(例 聞こえければ)の情報ばかりなのです。 そして、えげりゃ、をキーワードに検索しますと情報は皆無に近く、 不肖・佐七辞書がヒットしました。

本題になりますが、よい、という形容詞の仮定形を、よけりゃ、と表現する事は、よけれ+や、 つまりは古語形容詞已然形+助詞、という事になるのでしょうか。 がしかし、現代共通語でしばしば用いられます。 誰もが、よければ、と話すわけではありません。 また、よい、という形容詞を、ええ、と言い換えるのも 言わば共通語表現といっても"ええ"でしょう。

がしかしネット検索のヒット数から考えますと、ええ+けれ+や、の 言い回しが突然に俚言になるのです。よい+けれ+や( = 古語なのに結局は共通語)と ええ+けれ+や( = 前者とたった一字違いなのに結局は方言)は ヒット数の差はたった一字の違いどころの話ではありません。

また更には、けれ、が濁音化して、ええ+げれ+や>えげりゃ、となるのは どうも全国に数百、いやもっとある方言の中でも飛騨方言だけなのかしら、 というように考えこんでしまったのですが。

ページ先頭に戻る