大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 

風邪を引く

戻る

風邪を引く、とはちょいと調子の悪い事、とも置き換えられ、 何か都合の悪い時の理由に用いればよい言葉ですね。 せっかくのお誘いがあっても、実はもっと大事な用事がある場合は、
風邪を引いておりますので、せっかくのお誘いですが、早々に退社させていただきます、 また今度の機会に、是非ともお声をかけてください。 今回ばかりは残念な事でございます。
とでも言っておけばよいのでしょう。

さて、土田吉左衛門著・飛騨のことば、に、 薬が風邪を引く、という言い回しがありました。 説明するまでもありませんが、敢えて。薬の効き目が弱い、 という意味です。

風邪薬の話になりますと、風邪をひいた薬を飲んでも風邪は 治らない、という笑えない話になりますが、膏薬が風邪を引いている、 とは膏薬を貼っても腰痛が治らない・つまり膏薬の効き目が弱い、と言う 意味になります。

せっかくですから英語の勉強も少し。 この飛騨方言の言い回し・風邪を引く、は be not working という意味です。 日本語に直訳すると、こわれている。また、こわれている、と言えば英語で  be broken という言い方もあります。こちらは、物理的に破壊されている、 という意味です。つまりは、骨折している、という比喩表現が よろしいのでしょうね。 つまりは、膏薬が骨折している、という意味は、膏薬がベリッと 破れてしまった状態に例えられましょうか。ただし、この言い回しは たった今、佐七が考えた新飛騨方言という事で。

ページ先頭に戻る