飛騨方言における終助詞・ぜ、ですが、共通語と同意で、
文末に添えて念を押し意を強める語、主義・主張を表す語です。
男性が用いるぞんざいな言い回しという面も共通語と同じです。
この終助詞・ぜ、に一語・な、をたした言葉・ぜな、は女性言葉になります。
表題の如く、ぜ・ぜな、両者に共通する使用制限とは疑問文に使用できないという点です。
なんやぜ、といえば、なのだよ、という意味の男性言葉になり、
なのかなあ、という疑問文の意味はありません。
なんやぜな、といえば、なのだわ、という意味の女性言葉になり、
なのかしら、という疑問文の意味はありません。
別稿終助詞(えな・ぜな)の用法の差異
も参考にどうぞ。
さて、共通語終助詞・ぜ、は辞書によりますと、ぞえ・ぞい、が転じた言葉のようです。
また古語辞典によりますと、連語・ぞい、連語・ぞいな、の説明は
断定や疑問の意を穏やかに示す、親愛の気持ちをこめて念を押す、または疑問の意を表す、
となっています。(なう、何事でござるぞいな。狂・内沙汰)
つまりは古語においては断定、疑問等複数の意味で使用されていた言葉(助詞、連語等)が意味が整理され、
あるいは断定というひとつの意味に集約されてくる事、
つまり表音文字が表意文字そのものになる事、が
(飛騨)方言の特徴という事のようです。
|