いただく、という意味で飛騨方言では、いなだく、というのですが、
若い世代は用いないでしょう。
筆者もあまり用いませんが、仏壇のお供えを頂戴する場合には必ず、
いなだく、と言う事にしています。
前置きはさておき、いただく・いなだく、に根本的な意味の
違いは無く、アクセントも同じです。終止形は平板四拍です。
さて三省堂日本語アクセント辞典をみますと、末語・く、の動詞のうち、
終止形が平板式のものは連用形も平板式、終止形が起伏型は連用形は
中高、という一般ルールがあるようです。
ところがどうも飛騨方言に於いては末語・く、の動詞は平板式動詞であれ、
起伏型動詞であれ、その連用形は必ず中高になるようですね。
気付いてしまえばどうって事は無いし、純東京式のアクセントが
必要とされる職業につく飛騨人はこの点の数分のトレーニングが
必要でしょう。
ただし咄嗟に出る言葉は残念ながら修正不可能でしょうね。
例文と参りましょう。
いただかない
東京○●●●●●
飛騨○●●●●●
いただこう
東京○●●▼○
飛騨○●●▼○
いただきます
東京○●●●▼○
飛騨○●●●▼○
いただいて
東京○●●●●
飛騨○●▼○○
いただいてしまうくせが
東京○●●●●●●●●▼○
飛騨○●▼○○○○○○▼○
いただいています
東京○●●●●●▼○
飛騨○●▼○○○○○
いただいております
東京○●●●●●●▼○
飛騨○●▼○○○○○○
いただけば
東京○●●▼○
飛騨○●●▼○
いただく
東京○●●●
飛騨○●●●
いただけ
東京○●●▼
飛騨○●●▼
ざっと、こんな調子です。
これでまたひとつ、
飛騨のご出身かどうかを見破る聞き所がおわかりになりましたね。
お国言葉なんやでなあ、ばれてまうんやさなあ。