大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム

富山飛騨共通方言・のま、の語源に関する一考察

戻る

雪崩の事を飛騨方言で、のま、といいます。 明治時代までは日常会話の語彙だったのでしょうが、 死語になっています。岐阜県図書館言語地図 が筆者にとっては貴重な資料です。 ところでこの言葉は富山方言でもあるのです。 富山弁ゼミナール・のま の通りです。蛇足ながらシーエーピー社様の 無料コンテンツであり、プロのお仕事です。紙面を借りてお礼申し上げます。

さて、筆者の最大の関心は飛騨方言の語源ですが、 シーエーピー学術部の同記事は ちょろちょろとした雪解け水から連想して、沼を語源としておられます。 しかし、筆者は実はそのようには考えません。 実は、飛騨方言の雪崩(のま)は地響きと共に谷を走り、 家を呑み込む大雪崩を示すのです。 筆者は、雪にのまれるから、のまれ、 つまり動詞連用形が語源、と推察します。

上記記事によると富山方言では、沼(ぬま乃至のま)と雪崩(のま)は 共に頭高二拍のようです。 ところが、飛騨では沼(ぬま乃至のま)と雪崩(のま)は アクセントが異なるのです。 飛騨では沼は、ぬま(あるいは、のま)○●、で平板二拍、 沼のようにドロドロした田は、ぬまだ(のまだ)○●●、です。 雪崩(のま)は、▼○、頭高二拍で、 飛騨方言としては異質で、不思議なアクセントです。

以上の事実から、またあれこれと推論が可能です。 筆者の推論とは、のま、と言う言葉は富山で生まれ、 意味(雪崩)とアクセント(▼○)が変わらずに飛騨に伝播した言葉だろうか、 という事です。 また更なる筆者の推論ですが、富山において、のまれ>のま、と訛ったのでは ないでしょうか。

理由があります。 飛騨方言のアクセントは、のまれる○●▼○、ですから 若し飛騨方言が語源ならば、のま○●、でなくては ならないでしょうが、現実は逆です。 となれば富山方言のアクセントは若しや、のまれる●▼○○、 の畿内アクセントではないか、と筆者はかってに想像します。

逆に、飛騨方言として、のま、が成立して富山に 伝播した可能性はどうでしょうか。 私には考えられません。 実は飛騨といっても広いのです。 南飛騨・下呂のあたり、そもそも雪は降らない地域に 雪崩などあろうはずもありません。 雪崩があるとすれば北飛騨です。 がしかし北飛騨とて純飛騨方言ゆえ、富山方言とは 明らかにアクセントは異なるはずです。 以下、重要点をまとめに。
まとめ
★のま、は雪崩を意味し、富山と飛騨の共通方言である。 ★その語源は、雪にのまれる事から、のまれ、であろうと 筆者なりに考える。 ★富山方言の特徴、末語を略し、 意味が通じれば畢竟それでよしとする傾向( 例えば我を、わあ )、等を 考えるに、富山方言で、のまれ>のま、の語変化が 生じ、これが北飛騨から飛騨全域に伝播した可能性が ある。 ★のま、は頭高二拍のアクセントであり、 飛騨方言としては奇異に響くが、 富山から伝播した言葉と考えれば合点がいく。 ★距離の点からも、人の交流の点からも、 富山方言と飛騨方言は古来の兄弟仲に間違いない。

ページ先頭に戻る