大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム

つかげ・飛騨方言

戻る

いつも散文調で申し訳ありません。 どの頁もブログのような調子で、何か気が付くとアップロードする日々ですが、 飛騨方言・つかげ、についてひとくさり、お付き合いくださいますね。 本稿の前の原稿が、豆つかげ、です。 でも、実はその前のネット検索が、 siitakehakonoko さんの、飛騨の豆の菓子 豆つかげ、 でした。 つかげ、なんて飛騨方言が本当にあるのかいな、半ば半信半疑でしたから。 だからとりあえずは新飛騨方言。

以上が実は前置きで、本題ですが、さきほど小学館の標準語引き日本方言辞典をひいてみました。 同書は日本の方言十五万語を搭載している怪物辞書です。 そこのテンプラの項目を引いてみると、確かに、つかげ=岐阜県飛騨地方、と記載 されているじゃありませんか。 蛇足ながら、テンプラ=つきあげ、の地方も、テンプラ=つけあげ、の地方も 数限りなし、と一言同辞書内容を追加紹介させていただきましょう。

文脈がわかり難い方の為にあえてお書きしますと、実は、岐阜県高山市久々野町大西村 では、昔から、そして今も、テンプラ=つきあげ、です。私は、つかげ、という言葉は 一度も聞いた事がありません。ところがくだんの小学館辞書には、 つかげ、のみが記載されているじゃありませんか。 つまりは、古くは飛騨全体で、テンプラ=つきあげ、と言われて いたのでしょう。そして大西村では現在も尚、テンプラ=つきあげ、です。 ところが方言グッズで、豆つかげ、が一般語となっているおそらく 旧高山・古川では古くから、テンプラ=つかげ、と言われていたのですね。

いよいよ本題です。大西村の言葉・つきあげ、が、方言グッズ・豆つかげ、 に表れる言葉・つかげ、より古い言葉である事は書くまでも無い事です。 つきあげが連母音融合+短呼化すれば、つかげ、に変化し得るであろう事に なんの疑問の余地もありません。 また、大西村では、古い時代の飛騨方言・つきあげ、 がいまだにつきあげである事の理由は、 早い話が、大西村が寒村だからですね。 飛騨方言の古語が残っていたというわけです。

問題は、高山・古川などのつまりは、飛騨の中でも都会で ある場所で、どの位の年月が流れると、連母音融合+短呼化、 によって、つきあげ(古代の飛騨方言、実は現大西方言)> つかげ(飛騨でも旧高山市などの町の言葉)、と変化する事が 出来るかという事ですね。

もったいぶらずに結論をお書きしましょう。 上記の小学館の標準語引き日本方言辞典は 戦後まもなく出版された東条操編・全国方言辞典の資料を もととしています。つまりは、おそらくは、 テンプラ=つかげ、は戦前からの飛騨方言に間違いありません。 がしかし、それ以上の事はわかりません。 しゃみしゃっきり。
おまけ

ページ先頭に戻る