今、2007 年の後半ですが、今年もだんだん広範になると今年の流行語、という
のが話題になります。時々読む週刊誌などに、どんだけ、というのが
有力候補との記事がありました。
どれだけ、という言葉の撥音便であり、飛騨方言ともいえなくも無いという事です。
この言葉はテレビで流行っているのでしょうかね。実は私はほとんどテレビは見ません。
さて、飛騨方言に、どんねもない、があるのですが、意味は、どうって事ない・
大丈夫だ、です。用例は例えば、急に目の前で人が倒れたとします。
びっくりして駆け寄り、
どしたんやなあ!どさないがなあ!?
意味は、どうしたのですか!大丈夫ですか!?(=造作の無い事ですか!?)、ですが。
返事は例えば、
ありがと、かにな、どさねって、どんねもねえさ。
その意味は、ありがとう、(びっくりさせて)堪忍ね、大丈夫です、どんねもないです、という事
なのですが。
どんだけ、の意味は、どれだけ、ですから、
飛騨方言・どんねもない、は、どれねもない、などと考えてはいけませんね。
まるで日本語になっていません。
でも佐七には語源がわかります。
ずばり、どれなるあやまちにもあらず、が語源でしょう。意味は、どんねもない、とピタリあっています。
つまりは
どれなるあやまちにもあらず
どれなる事にもあらず
どれなるにもあらず
どれなんにもあらず
どんなんにもあらず
どんなんにもない
どんなにもない
どんねにもない
どんねもない
どうですか。図星でしょう。
どんな>どんね、の変化あたりが飛騨方言の音韻そのものですね。
こんねぎょーさんのごっつぉ、と言えば、こんなにも沢山のご馳走、
という意味の飛騨方言です。
将来は、どねもない・どねもね・どねね・どね、と更に進化していく飛騨方言なのかもね。