がさつ、の事を飛騨方言で、がさ、というのですが、
語源を考える上で筆者には悩みがあります。
それは音韻です。
がさつ、は平板三拍○●●、ところが、がさ、は頭高二拍▼○。
三拍が二拍になる事はあっても、平板が頭高になる事は
ないでしょうね。
ですからこの点に拘る限り、がさつ、は
語源としては少しばかり怪しいのです。
ところで古語辞典には、がさつ、の記載はありません。
ところが明治中期の国語辞書・言海には、がさつ、の
記載があります。
振る舞いの荒々しき事、粗暴、との記載ですから意味は同じです。
つまりは、がさつ、と言う言葉は
明治時代に生まれた言葉なのでしょう。
これは私もつい先ほどまで知りませんでした。
となれば、江戸時代以前に、がさつ・がさ、の
共通母語があったわけでもなく、やはり明治の中央の言葉・がさつ、
が飛騨に伝播して、しかも訛ってしまったという
事になるのでしょうか。
考えられなくも無いが、やや苦しい説明、
というか、がさな説明、と言うつまらぬ落ちでしゃみしゃっきり。
おまけですが、実は、がさつ、には漢字表記がありません。
言海にして然り、つまりは擬態語なのでしょうね。
つまりは、がさがさ・がさごそ・がさっ、あたりから
明治の初期に中央で発生した体言と言う事でしょう。
さらにはまた、あっという間に
形容動詞の語幹にもなってしまったのでしょうね。
となれば、がさつな、から、がさな、と変化したのでしょうか。
そしてたまたまアクセントの変化も生じたのでしょう。
ここまで考えれば、がさな説明では最早ありませんね。
|