大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム

飛騨方言でしみじみ理解しよう、ふられ佐七の恋歌
Spanish Eyes スペインの瞳

ふられ佐七の恋歌に戻る

Spanish Eyes

Recorded by: Al Martino
Words by Eddie Snyder and Charlie Singleton
Music by Bert "Wonderland by Night" Kaempfert
Peak Billboard position #15 in January, 1966
Previously, as an instrumental titled "Moon Over Naples", it
charted by co-writer Kaempfert at #59 in August, 1965.

Blue, Spanish eyes
Tear drops are falling from your Spanish eyes
Please, please don't cry
This is just adios 
and not goodbye. 
Soon, I'll return
Bringing you all the love your heart can hold. 
Please, say "Si, si",
Say you and your Spanish eyes will wait for me. 

Blue Spanish eyes, 
Prettiest eyes in all of Mexico
True Spanish eyes, 
Please smile for me once more before I go. 
Soon I'll return 
Bringing you all the love your heart can hold
Please say "Si, si",
Say you and your Spanish eyes will wait for me 

スペインの瞳

佐七
飛騨弁訳
2005.11.11




青いスペインの瞳さんえな
あんた、なんで泣かはるの
頼むでなあ、泣かんでくりょよ
こんちわ、っていっとるんやさ、
あばなっていったんやないんやで
すぐまたもどってくるでなあ
わりぃの心でかかえれんほどの愛をまた捧げるさ
そやで、はいはい、っていってくれんかえな
わりぃとわりぃのスペインの瞳ぁ待っとってくれるろう

青いスペインの瞳さんえな
わりゃメキシコ一番のべっぴんやさ
ほんとのスペインの瞳さんやさ
おりゃ行く前にもういっぺん微笑んでくりょよ
すぐまたもどってくるでなあ
わりぃの心でかかえれんほどの愛をまた捧げるさ
そやで、はいはい、っていってくれんかえな
わりぃとわりぃのスペインの瞳ぁ待っとってくれるろう

ページ先頭に戻る