しょわない、とは、世話ない・簡単である、という意味です。
ところで富山方言に、しょわしない、があります。
忙しない・古語せはしなし、である事は書かずもがな。
つまりは、飛騨方言・しょわない、は富山方言の音韻の影響と
考えるべきでしょうか。以上は別稿にお書きした通りです。
世話がない、というべき所を、しょわない、と訛った飛騨方言のようですが、
ただし、富山では、しょわない、とは言わず、
飛騨では、しょわしない、とは言わぬようです。
この点が引っかかりますし、第一に意味がおかしいですね。
珍説と言われるかも知れませんがフト思った事は、
仕様もない・仕様がない、のくだけた言い方である、しょうがない・しょうもない、
の言い回しからの誤れる回帰かもしれませんね。
仕様も無い・世話が無い、は正反対の意味になります。
従って飛騨方言は、しょうもない・しょわない、に訛った可能性がありましょう。
しゃみしゃっきり。
|