大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム 文法

飛騨方言における尊敬表現・〜される/〜せらる

戻る

共通語・する、に相当する飛騨方言動詞が、せる、であり、 これに対応して、共通語の敬語表現・〜される、は、飛騨方言では、〜せらる、を活用して用いる と解釈する事で、飛騨方言の尊敬表現の一部が説明可能です。
   飛騨方言      共通語
未然 挨拶せられんずと  挨拶されないで
   挨拶せられんと
   挨拶せられんずに
連用 挨拶せらて     挨拶されて
終止 挨拶せられる    挨拶される
連体 挨拶せられる    挨拶される
仮定 挨拶せられゃ    挨拶されれば
命令 挨拶してくれんさい 挨拶されませ
ともあれ、名詞+する、の形の動詞の活用における飛騨方言の尊敬表現は多くが上記のパターンに合致していそうです。 飛騨方言で、挨拶せられんと帰られた、と言えば、挨拶をまさにしようといて急ぎ岐路につかれた、と言う意味 ではなくて、挨拶もせずに岐路につかれた、という意味になると思います。

命令形として、挨拶せられい、ないし、挨拶せられよ、というのは 飛騨方言としては明らかに不自然のようです。 

ページ先頭に戻る