大西佐七のザ・飛騨弁フォーラム |
すけべ(熱心な人) |
戻る |
僕:昨晩はちょっと変わったお話で、どすけべ(好色)だったが、今夜は続きを。 君:いやねえ。どうしたの。 僕:昨晩だけではこの言葉が可哀想で、実はこの言葉にはちょっぴりいい意味も含まれている。例えば、踊りスケベ。 君:なるほど。踊りが大好きで、研究熱心で、ご自身もよく踊るし、という事でまんざら悪い意味ではないわね。 僕:ただし、あまり尊敬の意味はない。踊りの師匠という言葉があるが、そのような意味ではない。踊りスケベとは、踊りは好きだが下手くそであるとか、踊りが好きなあまり本業はおろそかであるとか、何らかの侮蔑的な意味が含まれているだろう。 君:単に愛好家という意味ではないのよね。 僕:やはり一種のフェチシズムというか。 君:となると、やはり踊りのような performing art というよりは visual art にピッタリね。 僕:そう。例えば浮世絵スケベ、春画のコレクターとか。 君:それは好色家と言う意味で、ピッタリすぎるわよ。もう少し硬い感じでないと。 僕:そうだね。天文学などはどうだろう。星空観測が度を過ぎると星座スケベとか。実は同業の知り合いにオーロラスケベがいるんだ。 君:ほほほ、本人には面と向かって言わないほうがいいわよ。 僕:いや。彼自身がそう言っている。世界各国といっても、北極圏と南極圏のごく限られた場所でしかオーロラを見る事は出来ないが、彼は暇さえあれば海外へ出かけている。 君:あなたは? 僕:カナダのイエロウナイフに夫婦で一度だけ行った事がある。 君:あら、よかったわね。それで見えた? 僕:ああ、見えた。小学生の時、理科の図鑑に載っていた写真、あれと同じだった。 君:という事は、あなたはオーロラスケベにはならなかったのね。 僕:まあね。一度見ておけばいいか。でも彼がオーロラにはまる気持ちはよく分かった。 君:NHK−BS等の科学番組でもやってるわよ。 僕:うん、そのような番組も見ているが、実際にこの目で確かめて来たという充実感は何物にも代え難い。 君:方言スケベという言葉は無いわね。 僕:その通り。ただし「方言景観」という言葉はある。街角に張られたポスターの標語とか、方言が書かれた土産物の看板とか、或いは店の屋号が方言の意味を含んでいるとかね。例えば長崎県警ポスターとかね。 君:ほほほ、左七は「方言景観」スケベというわけね。 |
ページ先頭に戻る |