別稿に、上田万年(帝国文学)によるP音考を
紹介しました。古代では、母はパパと呼ばれたのです。
さて、ハ行がハヒフヘホと呼ばれるようになったのは実は最近、
といっても江戸時代からですが、中世にはその中間の音・ファフィフゥフェフォと呼ばれていた事も
判っています。
日葡辞書(にっぽ、イエズス会編ポルトガル訳辞書)に記載されているのです。
同辞書は見出し語総数が 32,293 です。 fa 行のページ数から類推しますと一割強が
相当するようです。
一言で fa 行と言っても該当語約三千の莫大な情報ゆえ紙面が足りませんが、感激する言葉をひとつ
ご紹介しましょう。不肖佐七辞書にありますが
はくらん > 日射病
です。同辞書の記載は、Facuran 、病気のコレラ、ただし
正しい本来の語は Quacuran (霍乱)、とあります。
従って、安土桃山時代には、飛騨方言・はくらん、は
ファクランと発音されていたに違いありません。
また現代語飛騨方言では日射病の意味ですが、もともとは
夏の病の代表、激しい下痢で死の病ともいうべきコレラを
意味していたのです。意識は朦朧として頭がかく乱される
所からきたという語源説が最も説得性がありましょう。
さて佐七節ですが、その時代に飛騨でもコレラが大流行した
のでしょうか。おそらくそのような事実は無いでしょう。
つまりは、当時の都・つまり畿内で恐れられていたこの
不治の病の病名だけが飛騨に伝播し、それがいつのまにか
飛騨では日射病の意味で用いられるようになったのでしょうね。
はくらん、この言葉ひとつの謎解きがいとも簡単にできてしまう日葡辞書
は確かに高価な辞書ではありますが、方言をあれこれ調べる
のに必須の情報源といえましょう。
私にとってその価値は図り知れません。
|